阴影
阴影 阴影
第14版:五峰·西津
3  4  
永康话是吴方言代表之一!
因为一首诗,她的名字进入了2011年中国文学史
也说楹联中的合掌
越飞越高
收藏 打印 推荐  更多功能 
返回主页 | 版面导航 | 标题导航     
上一期  下一期 浙江日报报业集团主办      
3上一篇  下一篇4  
2012年5月23日     收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
因为一首诗,她的名字进入了2011年中国文学史
2012-05-23

  ■ 记者  朱青恒

  《人民日报》4月23日第16版发表了中国现代文学馆《2011年中国文学发展状况》一文,其中在文学创作诗歌部分有如下文字:“李瑛的《在格尔木陵园》、叶延滨的《对一座长高城市的发问》、杨方的《过黄河》、潘洗尘的《宋体抑或楷体的人民》等,深情讴歌人民的劳作与创造、奉献与牺牲……”

  杨方,我市著名诗人,曾参加过“第24届青春诗会”,诗集《像白云一样生活》入选二十一世纪文学之星丛书,并获得浙江优秀青年作品奖。现为中国作家协会会员。因为一首《过黄河》,她的名字进入了2011年中国文学史。前不久记者采访了她。

  她说,她刚刚进入诗坛的时候,一位尊敬的老师曾对她说过这样的话:“诗歌是一门真诚的学问。”老师还说,“一个诗人,首先是好好生活,然后才是写诗。”

  这两句简简单单的话,一直成为杨方写诗、做人的准则。

  是的,作为一个诗人,真诚是最重要的。真诚地生活,真诚地读书,真诚地写诗。这真诚,应源于最初的自然。

  “2011年我诗歌写得不多,但是每一首都写得很认真。名字被写进2011年的文学史,是自己意想不到的。李瑛、叶延滨是中国诗歌的泰斗,我只是诗歌中的微尘。”她很平淡地说。

  《过黄河》的诞生

  杨方生在新疆,生活工作在永康。特殊的生活经历使她与黄河有多次亲密接触。

  “第一次看见黄河,是小时候坐火车从新疆回永康老家,经过甘肃,父亲指着窗外一条弯弯曲曲的河流,说这就是黄河。”

  说不清当时她有多惊讶:荒凉的坡地、黄土垣,沟沟壑壑之中一条满是泥沙的河流沉重固执地往前方挪动,仿佛那不是一条可以奔腾的河流,而是一堵墙。远没有想象中的宽阔和歌词中的咆哮,她一直把脸贴在冰凉的车窗上看,直到暮色深沉,直到天黑下来,什么也看不见。

  后来,多少次从新疆到浙江,从浙江到新疆,来来回回几千里的路程。坐火车,她都会在不同地段看见黄河,黄河水有时宽,有时窄,有时清,有时浑。坐飞机,在万米的高空看黄河,黄河像一根弯曲的金属。

  “ 2010年7月,我参加鲁迅文学院浙江青年作家高级研修班学习。在青海,坎布拉,有人指着花园外的一条河流对我说:看,黄河。我又一次惊讶,这跟我曾经在甘肃,在陕西,在河南,在山东看见的黄河多么不一样,它那么清澈,像是刚从云朵里醒来。它的两岸青稞披散,牛羊散落,油菜花翻滚让我头晕,满地阳光让我恨不得像尘埃一样飞起来。”几天后,离开青海,杨方来到兰州。“兰州有黄河第一桥,我不能不去看一看。” 

  她已经记不清自己是第几次看见黄河了。曾在远处看过,在近处看过,在天空看过,在地面看过,在上游看过,在中游看过,也曾在下游看黄河是怎样浩浩荡荡流入渤海的。“每一次看见黄河,都有莫名的震撼。而这一次,站在黄河大桥上,心里突然有一种说不出的悲怆。”    

  黄河水带给她的是一种气势,一种力量。

  再后来,杨方沿着黄河来到洛阳,“那个晚上,在一个叫如家的陌生小酒店,我心像黄河水一样澎湃着汹涌着,飞快地写下了《过黄河》。”

  一首进入2011年文学史的诗歌就这样诞生了。这首以《过黄河》为题,讴歌劳动人民的诗,发表在2011年1月《诗刊》下半月号,并入选《2011中国年度诗歌》、《作品年度诗歌》。

  她的诗歌已飞向大洋彼岸

  2011年对于杨方是丰收的年份。她不仅在全国各地文学刊物上发表了诗歌、小说若干。她的诗歌还首度被译成英文,在大洋彼岸流传。杨方说:“去年冬天,收到美国长风老师的邮件,问是否可以翻译我的诗歌《我看见我还站在那里》。他从网络上看见我的诗歌,其中这首诗歌很让他喜欢,想翻译成英文。我和长风老师有过简短的交流,他是美籍华人,曾经翻译过很多诗歌,包括把英文诗歌翻译成中文。”

  今年春天,情人节前,长风老师又问杨方能否翻译她的诗歌《七夕,洪渡河》。七夕是中国人的情人节,美国人想知道中国的有情人是怎样的。于是这首《七夕,洪渡河》又变成了蚯蚓样的英文文字。

  据说这首诗,在美国很受欢迎。她们认为其中包含了中国人的文化,中国人的爱情观念,中国人对情感的坚贞和执着。

3上一篇  下一篇4  
分享到:
收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
永康日报 五峰·西津 14 因为一首诗,她的名字进入了2011年中国文学史 2012-5-23 2